Assistant Professor in English language and translation studies at Al-Ahliyya Amman University in Jordan.
Brief outline of PhD research
My PhD examines the relationship between the field of cultural production of Arabic literature in translation and its social agents. It investigates the role of social agents in structuring and restructuring the field of modern Arabic literature, with particular focus on translated Arabic novels for the Nobel laureate Naguib Mahfouz. Also, it examines political and socio-cultural factors affecting agents’ practices in the field of translation.
Why did you choose to study for your PhD in the School of Languages and Social Sciences?
Having a knowledgeable, supportive and helpful supervisor is my first priority. Finding all these characteristics in my supervisor, Dr. Beverly Adab, encouraged me to join Aston University.
What did you find most useful about the PhD programme?
Meeting leading Translation Scholars in the field of Translation Studies from all over the world was a very positive experience and added a lot to my knowledge. Also, the Research Skills Programme was very useful.
How has your PhD helped you in your current occupation?
The PhD allowed me to gain experience and knowledge of many skills. I have numerous research skills gained through the whole process from initial proposal development to the final stage of writing up the research. Also, there are other skills that are picked up along the way such as project management, team working, problem solving and organisation. All these skills were developed and cultivated with assistance from my supervisor who provided me with a solid base for career development.
Browser does not support script.